2014/05/02

Hoa ngày 2/5 - ライラック (lilac)

★ 5月2日 ライラック (lilac) : Tử đinh hương

Hoa ngày 2/5 - ライラック (lilac)

★ 花言葉 (ý nghĩa loài hoa): 愛の最初の感情 : xúc cảm đầu tiên của Tình Yêu、青春の喜び : Vui mừng của tuổi thanh xuân

★ Hình ảnh các girls sinh vào ngày này - 誕生花の女の子

Hoa ngày 2/5 - ライラック (lilac)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

★ モクセイ科の落葉低木で、南ヨーロッパの山地に自生しています。
 高さは5メートルほど。
 5月頃に、淡紫色で4裂した長さ約1センチメートルの花を開きます。
 主に観賞用に栽培され、園芸品には白・淡紅色があります。
 フランスではリラ(lilas)の名で親しまれています。
 この花の紫色はライラック色といわれ、香りとともに大きな魅力になっています。

★ 栽培方法
 接ぎ木、株分け、取り木で増やします。
 植え付けは極寒期を除く11~2月で、春の植え付けは早い方が無難です。
 日当たりがよく、腐植質を多く含み水はけのよい所であれば、土質は選びません。
 剪定はしなくても樹形は整いますが、枝を切る場合は花後すぐに行います。
 開花期は4月中旬~5月で、花には芳香があります。

~~~~~~~~~~~~~~

Hoa Lilac (Tử Đinh Hương) màu tím được nhiều thi sĩ ca tụng trong thơ văn nhiều nước trên thế giới. Đối với họ, hoa Lilac màu tím là “biểu hiện của những cảm xúc thú vị, choáng ngợp khi mối tình đầu bộc lộ một cách e lệ và thơ mộng” (Theo Diệu Tâm).

Hoa ngày 2/5 - ライラック (lilac)

Hoa ngày 2/5 - ライラック (lilac)

Hoa ngày 2/5 - ライラック (lilac)

Hoa Lilac màu trắng “biểu tượng của tuổi thanh xuân, lứa tuổi mà khoảng thời gian tươi đẹp và thú vị đó không có tiền bạc nào mua được cũng như không có quyền lực nào chi phối, thay đổi được“. (Theo Diệu Tâm).

Hoa ngày 2/5 - ライラック (lilac)

“Tử đinh hương là loài cây mọc thành bụi có khả năng chịu được giá rét hoặc điều kiện khắc nghiệt, nở ra những chùm hoa nhỏ màu tím nhạt hay màu trắng, có mùi thơm dễ chịu.

Loài hoa này thuộc nhóm Syringa, trong tiếng Hy Lạp có nghĩa là ống. Tử đinh hương đến từ vùng đất Ba Tư, nơi nó được gọi là “lilag”. Lilac được đem vào châu Âu từ thế kỉ 16 và ngay sau đó đem đến Bắc Mỹ bởi những người hành hương.

Đối với nhiều người, Tử đinh hương là bông hoa của xui rủi và bệnh tật, có lẽ người ta liên tưởng tới màu tím u buồn của nó. Ngạn ngữ cổ có câu: “Cô gái nào cầm hoa Tử đinh hương sẽ không bao giờ được mang nhẫn cưới”. Đã từng có tục lệ trao tặng một cành tử đinh hương cho người yêu như một cách nói tế nhị rằng mối quan hệ của hai người đã chấm dứt. Tục lệ này có lẽ xuất phát từ câu chuyện xa xưa về một nhà quý tộc người Anh, dụ dỗ một cô gái trẻ ngây thơ rồi sau đó ruồng bỏ nàng khiến nàng chết vì đau buồn. Những người bạn của nàng đã đặt một vòng hoa Tử đinh hương lên ngôi mộ, kì lạ thay chỉ trong một đêm vòng hoa đã hóa thành màu trắng và chẳng mấy chốc hoá thành một cây bụi lớn.

Nhiều người dân vùng thôn dã châu Âu thường kiêng kỵ đem hoa Tử đinh hương vào nhà, đặc biệt là đối với các hoa màu trắng vì họ cho là chúng liên hệ đến cái chết.

Vì Tử đinh hương trắng có hương thơm dịu ngọt và sâu lắng đến độ tinh khiết nhưng lại rất mau úa tàn nên nó trở thành biểu tượng của tuổi thanh xuân, lứa tuổi mà khoảng thời gian tươi đẹp và thú vị đó không có tiền bạc nào mua được cũng như không có quyền lực nào chi phối, thay đổi được.


Nguồn: http://hukumusume.com


Bài viết của cùng thư mục(花言葉

Posted by nhatban at 10:42│Comments(0)花言葉
Vui lòng nhập chính xác dòng chữ ghi trong ảnh
 
<Chú ý>
Nội dung đã được công khai, chỉ có chủ blog mới có thể xóa